YouTube gaat filmpjes automatisch ondertitelen

© CIDimport

YouTube gaat filmpjes automatisch ondertitelen

Geplaatst: 5 maart 2010 - 11:03

Aangepast: 17 november 2022 - 08:34

Redactie ID.nl

Vanaf vandaag is het mogelijk alle YouTube-filmpjes met ondertiteling te bekijken. YouTube maakt hiervoor gebruik van Google's spraakherkenningsdienst. De dienst draaide sinds afgelopen november in beta, maar is dus nu wereldwijd uitgerold.Google noemt een aantal verschillende redenen waarom automatische ondertiteling wenselijk is: dove mensen, bezoekers uit het buitenland, doorzoekbaarheid, de mogelijkheid in stilte filmpjes te kijken, de mogelijkheid filmpjes te bekijken op luidruchtige plekken en automatische vertaling naar andere talen.Uiteraard geeft Google meteen toe dat de ondertitels niet perfect zullen zijn, maar dat het bedrijf zal blijven werken om de techniek te verbeteren. Uiteindelijk is het de bedoeling dat Google's spraakherkenningsdienst in realtime spraak kan vertalen.Een interessante mogelijkheid voor de publishers is dat het mogelijk is de ondertitels handmatig aan te passen. De automatisch gegenereerde ondertitels zijn als kaal tekstbestand te downloaden en corrigeren. Filmpjes die al op YouTube staan worden niet automatisch ondertiteld, maar dit is wel handmatig aan te vragen.

Vanaf vandaag is het mogelijk alle YouTube-filmpjes met ondertiteling te bekijken. YouTube maakt hiervoor gebruik van Google's spraakherkenningsdienst. De dienst draaide sinds afgelopen november in beta, maar is dus nu wereldwijd uitgerold.

Google noemt een aantal verschillende redenen waarom automatische ondertiteling wenselijk is: dove mensen, bezoekers uit het buitenland, doorzoekbaarheid, de mogelijkheid in stilte filmpjes te kijken, de mogelijkheid filmpjes te bekijken op luidruchtige plekken en automatische vertaling naar andere talen.

Uiteraard geeft Google meteen toe dat de ondertitels niet perfect zullen zijn, maar dat het bedrijf zal blijven werken om de techniek te verbeteren. Uiteindelijk is het de bedoeling dat Google's spraakherkenningsdienst in realtime spraak kan vertalen.

Een interessante mogelijkheid voor de publishers is dat het mogelijk is de ondertitels handmatig aan te passen. De automatisch gegenereerde ondertitels zijn als kaal tekstbestand te downloaden en corrigeren. Filmpjes die al op YouTube staan worden niet automatisch ondertiteld, maar dit is wel handmatig aan te vragen.

Deel dit artikel
Voeg toe aan favorieten